|
Perspective
interviewed Professor Rohlehr
Q.
Are there lessons for the contemporary Caribbean, in general, and for
Trinidad, in particular, from past analysis of calypsoes, say, since the
beginning of the century?
Most
definitely, there are many things happening now in the calypso world that
happened then. For example, the conflictual nature of social experience in
Trinidad. We have come from so many different places in Trinidad, we have
had to sort ourselves out, and this has led to a lot of conflict. Conflict
is still stronger than consensus. We see that in our politics quite
clearly. I note that throughout the period I have studied, calypso themes
have been dealing with all sorts of conflicts -
social,
political, human (man/woman, domestic), gender conflicts; Trinidad versus
small island, Trinidad African versus Indian; African versus African. We
are somehow like that.
Humour
I
looked at how humour has developed in calypso. It gives us a clue as to
the kind of people we are. Our humour is a form for working out all of
these conflicts. If we were to look at the things we laugh at, how we
laugh and the nature of our laughter, we will see that humour,
aggression, conflict and ways of resolving conflicts are all
interconnected. I see it as a continuous thing.
During
the 1930s, social upheaval, political confrontation, problems with labour
and with depression led to the same conflicts and to calypsoes that were
very, very socially conscious.
At
the same time, they led to moves by the regime, at that point in time, to
contain comments that came out of calypso; there was a very active censorship. Indeed, one of the new things that the
book will add to what we already know about calypso in a very specific
study of censorship of the thirties and forties. This is based on new
material that was found in the archives in Trinidad which contain lyrics
of calypsoes, which had to be sent to the Colonial Secretary’s Office in
Port of Spain for censorship, before the record could have been brought in.
The
decisions were never written up elaborately, but every now and then you
could see they censored this or that. You got a good indication as to how
they thought and the things that they thought were worth censorship.
Censorship
Q.
When you look at the
political upheavals in the 1930s with what has happened in
Trinidad in the 1990s, can we expect something like the censorship
of that period to transfer itself
in the 1990s?
Censorship
has always been a possibility in the world of calypso. It took different
forms. Some times it is extreme - as
in the thirties and forties. After that period, it took the form of public
pressure, writing about this or that calypso or this or than tendency in
calypso, the ones that they called ‘smutty’.
Then there was the use of competition. Throughout
the seventies, we had complaints that the judges for the calypso
competition during Carnival were biased either in the direction of class
of politics. For example, Chalkdust with “My Grandfather’s
Backpay”. He was told in 1985 that he just couldn’t sing it.
Shorty’s “The Art of Making Love”, was brought to Court in
1973 and 1974. Most of the really biting calypsoes were seldom played on
the radio, and this is a very effective form of censorship, because the
radio station managers are liable.
What happens is that a certain game is played,
because the calypsonian tries to define over and over again the scope of
the freedoms which he or she can exercise. If you say he can’t sing, he
will find a way of singing it anyway and sometimes this leads to a better
more subtle calypso which says precisely what you want to say. He might
sing it metaphorically, like Penguin when he sings:
“Yuh ‘fraid de devil, Yuh ‘fraid him
bad, Look the devil in yuh yard.”
The other way is to sing the thing more
crudely, more openly and more viciously, and this has been developed
certainly over the last four to five years. Calypso has increasingly been
more bitter, as the pressures on the public seem to have increased.
Change
Q. The
changes that we are experiencing in the post-independence period are not
only specific to the Caribbean and to Trinidad and Tobago. There are those
who contemplate the vast irreversible- global changes and both their
terrors and opportunity for the Caribbean today. How does the calypso
deal with such changes?
We were aware of and certainly very much part
of the apocalyptical upheavals of fifty years ago. Calypso documented
that, and I deal with that in very great detail in the book. If we are
talking about changes relating to the world at large, the calypso served
us extremely well indeed in the late thirties and forties; there were
great documentary calypsoes sung by, for example - Atilla
and Lion and Growler and Penguin. They looked at every facet of the war.
In fact, the calypso was really
and truly the newspaper by which the man in the street got a notion
of what was taking place. It was used to boost people’s morale. It was
used to entertain the Americans. In fact, when the Carnival was stopped
between 1942 and 1946, in the latter years of the war, the calypso became
King, really. It was the only thing allowed to continue.
People were allowed to hold small parties in clubs,
etc., nobody wanted to ban the upper class mass, but they wanted to ban
the mass on the streets, and the calypso was the thing that carried the
entire spirit of carnival. People used to come to tents as late as the
Tuesday night, that was the last lap, it became everything.
Looking at this period, you will see many calypsoes
that deal with international issues. South Africa has long since been a
theme. We can go back to the sixties when Pete Simon was singing on South
Africa, and come to the seventies and eighties when all the major
calypsonians sang about South Africa
- Sparrow,
Duke, Stalin.
As to the specific changes taking place - in
1989 and 1990 - we are seeing the dismantling of the world that came into
being indirectly after World War II. The forces are being realigned. I am
sure that the calypsoes are going to try to deal with this, but I think it
is going to take a little while before it hits us as to what those changes
have in store for us. I am sure that CARICOM is aware of the greater need
for regional unity in the face of the alignment in Europe, where
Eastern Europe might be entering Europe and whatever colonial linkages
they might maintain with places like the Caribbean might obviously
disappear.
Oral
Tradition
Q
In the Caribbean, calypso is
still the great essence of our oral tradition and our history. What seem
to be the major waves of consciousness and action in defining the history
of the Caribbean?
As a
student studying history - English, European, American and Caribbean - what
struck me certainly was how Caribbean history was. It was presented
mainly as Caribbean economic history and still is largely so today.
Oral history
changes the way one looks at
issues because oral history has of necessity to put the people’s voices
at the very centre of the historical process.
An economic change will be
presented in terms of how it affected our buying power in the
supermarket. Look at Relator's great calypso in 1981 - “Food
Prices”. It may be a way of analysing the budget, but the budget as it
impacts on your day-to-day spending habits.
Similarly, we get people’s reactions to political
change. The vocabulary which politicians have been using over the past few
years has a very intensely-worked up rhetoric. It is interesting to hear
Errol McLeod interpret Divali - “we
are in the grips of Rawan - the
dark God of Evil,” and now Rawan begins to symbolise all the things that
he is fighting against as a union leader; calypsonians are singing about
Demons and demonising political figures.
When we approach the thing from the oral tradition,
we get a clearer notion of how change impacts on people’s mentality.
It is a very important dimension to add to the histories that we have.
Technology
has Emotional Warmth
Q
How has the calypso responded to, and itself initiated changes in
the art form relative to technology?
Changes
take place in the technology first, and then the calypsonian relates to
that. For example, in the whole business of record production, that has
changed from the days when you had a tape recording machine weighing 300
lbs. Now you have 16, 12-track tapes, dubbing, over-dubbing. The
technological changes take place first and the calypsonian follows:
The question is whether some of these changes are
good for or bad for the calypso. Should calypso be always state of the
art? If it isn’t state of the art, would it lose out in competition with
other popular forms of music? Would people want to buy calypso records
if the reproduction is less or lower than other popular music forms, if
when they listen they are not hearing what they are accustomed to hear?
Suppose they are hearing what they are accustomed to
hearing - synthesizers, drum machines, etc., clarity of sound. Suppose it
comes across as a cold, ruthless piece of engineering, rather than what
the calypso always used to be – something warm,
that came out of the soul of the emotion of a people? What concessions
need to be made to the state of the art, and, when we make these
concessions, can we retain the sense of community, warmth, the relevance
to a particular people at a particular time, that which we still give our
gut response to when we hear a really good calypso?
The calypsonian is in a sense returning to the
people their own voice. Can the calypsonian keep up with developments that
are taking place in the calypso, in the technology of the thing and, at
the same time, retain his warmth and his closeness to community?
The recent publication of ‘Voice Print’
seems to signal a recognition of, not only what is publishable, but also
what and how Caribbean art should be constituted for learning. In this
scenario is consideration being given to popularisation, marketing and
policy institutionalisation through the calypso?
‘Voice Print’ is a collection of oral
poetry, edited by Mervyn Morris of the English Department of UWI, Mona,
Stewart Brown of Central African Studies in Birmingham University, and
myself. The whole aim was to present the art of poetry of the West
Indies, the ones that do not get anthologised. So we looked at such things
as oral forms, a few calypsoes, narrative poems, a whole range of oral
or oral-based material.
Q. Will this give recognition to that sort
of material which the calypso itself needs to have? And, if the calypso
needs to have such recognition, what is being done to give that
recognition?
I would say that the calypso has had such
recognition, and has gained that recognition through the efforts of people
who have recorded it from 1912. After
1927, a lot of the words of calypsoes were recorded by Houdini, Nigel
Velasco and after 1934, Lion, Atilla, Growler, Tiger, Beginner and Black
Prince, Ziegfield and Decker. The Calypso has had contexts within which it
has become known. Long before Belafonte appeared on the scene in the 50s,
calypso was well known in such places as Greenwich Village in New
York.
We are not at the stage where the calypso needs
to be popularised in the same way as oral poetry is being popularised in
‘Voice Print’. We need to find out if there are any new initiatives
which need to be taken to ensure that the Calypso survives particularly
in this competitive period. Looking at calypsonians, I would say that
they have been doing a fair amount to keep their art form popular.
Rudder is now well known in Europe, and you can see the impact of the
international forum on Rudder’s concerns.
Preserving
Our Heritage
If we want to widen the context, we first have
to realise that It is already wide. We have got to support the singers who
go out. We have got to purchase the records here, too, if we want them to
keep singing for us. We have got to show that we appreciate what they are
doing by being prepared to support them. If you are not getting that
recognition, then you will become the servants of whoever gives you that
recognition.
Here, too, the forces of the market determine
the direction that the art form is going to take. I feel it is a wider
question of recognition what the calypsonian has been achieving on his
own, and supporting that effort in a tangible form at home.
The question of State input of cultural policies and
directions and what can the State do - I
would say what I have said over and over again: we need a heritage series
of things like calypsoes, maybe a package of ten to 12 LP records or
compact discs, whatever, cassettes.
I see no reason why the State cannot initiate that
via a foundation, or a combination of the State, business and the public,
e.g. have a sale of shares for the financing of a Foundation to establish
a heritage series for the collection of all sort of things - calypsos
- CLR James’ Library, Eric Williams’ Library.
I would like to see a serious concern for the
collection, promotion and marketing of the calypso tradition, that is, the
old material which is probably more marketable than we think and the new
material which would at last be given a sense of where it is rooted, where
it came from, and how it has departed from others.
Embassies abroad should all have cultural
attaches who should be locating our material which is all over the place
e.g. the Library of Congress, the Smithsonian Institute. If the initiative
came from a government as part of its cultural policy, it would be far
easier to do this than as an individual.
I can see it being done for the calypso in the
pre-independence period. But, let’s say living history, current history,
if the state were to intervene in any way to make permanent records to
institute policy guidelines, for example, on calypso, I think censorship
will be greater.
Something should exist in addition to the initiative
which the calypso already makes. This is one of the ways in which the
state can get interested. A State institution should not over-exercise a
monopoly. A Foundation that is sort of State-encouraged need not
necessarily be state-run -
though it is difficult to see the State not interfering in one way
or the other. But we can’t have it both ways. We cannot say that the
State must have some say in the shaping of cultural policy and in the
fostering of cultural forms, then say, if the State sets up an institution
to do this, it might be simply to take over those items. It would be
something for the people to quarrel about and argue about, but we should
have a say as to the shape of that institution and the powers it should
have.
Gordon Rohlehr is Professor of West
Indian Literature at the UWI, St. Augustine. He is an authority on West
Indian literature, calypso, and the oral traditions of the Caribbean. He
is the author of “Pathfinder:
Black Awakening in the Arrivants of Edward Kamau Brathwaite,” and “My
Strangled City” and other essays.
|